"создается впечатление, что само сообщение написано латинскими..." Это только впечатление
![:)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Сообщение написано русккими буквами, просто потом сделано Ctrl + A, Alt + Scroll Lock. Ах, да, ещё у меня стоит Punto switcher.
"...дабы заставить меня сидеть над ним пол часа." Да, это именно так. Не только тебя, но и всех, кто любит общаться на олбанском, но при этом не любит транслитерацию.
Итак, я намеренно оставил первое сообщение в транслитерации в теме об олбанском йазыке. У этих явлений много общего:
- они обычно встречаются в письменном общении в Интернете;
- они начинаются с русского языка, не могут жить без него, но не являются им;
- они одинаково чужды для человека, незнакомого с ними;
- обоими "языками" можно овладеть в совершенстве.
Есть ли различия между транслитерацией и олбанско-падонкаффским? Есть, но я не хочу о них говорить. Они не в пользу тех, кто позволяет себе общаться на олбанско-падонкаффском, но возмущается, что я оставил сообщение в транслитерации.
Я хочу понимать олбанско-падонкаффский!!! Не просто понимать (это я уже умею), а быстро, без затруднений читать тексты на нём. Хотя бы читать (всё равно писать я себе на нём не позволю), хотя не откажусь от более глубокого овладевания йазыком. Может ли кто-нибудь научить этому?
На встречный вопрос, могу ли я кого-нибудь научить транслитерации (раз уж она так похожа на олбанско-падонкаффский), с уверенность отвечаю: да.
http://ergosolo.ru