The Debt 1 - Долг: Часть Первая
[Пролог]
[Ночь]
Зена [З]: Габриель? ...Все в порядке?
Габриель [Г]: Да... конечно. Я просто думала... хмм - спасибо.
З: За что?
Г: За то, что ты помогаешь мне.
З: Это взаимно. [улыбается]
Г: Хмм... надеюсь, я тебя не разочарую.
З: Это невозможно.
Г: ...Я поняла, что возможно все... за этим деревом кто-то есть.
З: Я знаю. [ловит окровавленного солдата]
Солдат [С]: Зена?!
З: Я - Зена!
С: Меня послала та, что легка, как вода и...
З: ...и сильна, как цунами.
[Из леса появляются воины в черных масках. Драка]
З: [одному из еще живых воинов - пнув ногой] лежать! [подходит к раненому солдату]
З: Я не могу помочь тебе, рана слишком глубокая.
С: Я принес послание.
З: Я слушаю!
С: Зеленый дракон стал слишком велик, его надо сделать маленьким. [умирает]
Г: Зеленый дракон?
З: Я отправляюсь в путешествие!
Г: Ты отправляешься? А почему без меня?
З: Это особое дело.
Г: Чем же оно особое?
З: Мне придется провести в пути много времени.
Г: Я к этому привычна.
З: [седлая Арго] Страна, куда я иду, не похожа на нашу. Это царство Чина.
Г: Разве это причина? Это ведь... интересно.
З: Если пойдешь со мной - будешь мешать.
Г: Я для тебя обуза?
З: Тебе не понравится то, что я сделаю.
Г: Хватит темнить. Ты сразишься с драконом?
З: Нет.Г: Зеленый дракон - это человек?
З: Да.
Г: Кто он?
З: Тот, кого я убью.
[Действие I]
[Деревня. Лавка. Зена выбирает снаряжение.]
Г: Может, я чего-то не поняла? Или ты что-то утаила? Послушай, как это выглядит - ты собираешься отправиться на край света только за тем, чтобы кого-то убить?
З: Все так и есть.
Г: Но ты не можешь...
З: Я же сказала - тебе лучше остаться.
Г: Вот еще!.. Скажи, в чем дело?
З: Ты не поймешь!
Г: После всего, через что мы прошли?
З: [продавцу] Сколько за все?
П: 20 динаров.
Г: 20?! Ты издеваешься.
П: Ну нет, - тогда... 15.
Г: [Зене] Дай ему 12, этого хватит.
З: Спасибо, Габриель.
Г: [с сарказмом] Я рада, что помогла тебе подготовиться к этому пути!.. Зена, что ты делаешь?
З: Габриель, я_должна_это_сделать!
Г: Тогда объясни мне... кого ты должна убить? Зачем?
З: Чтобы понять это, нужно знать о моих незаконченных делах...
----------------------------------------------------------------
З: [голос] Много лет назад Цезарь оставил на мне метку.
Цезарь: Сломать ей ноги!
З: Ааааа....
З: ...и сегодня родилась новая Зена, с новой целью в жизни - Смерть!
З: [голос] С разбитыми ногами и обозленной душой я отправилась на восток... не против Цезаря, а против всех подряд.
----------------------------------------------------------------
[Всадники в бурнусах догоняют группу китайских воинов. Битва. Выживает один.] Зена замахивается мечом...
Бораес: Нет! Мы не убиваем безоружных!
З: Поверь, Бораес, эти скоты понимают лишь язык варваров
Б: кого ты будешь терроризировать, если всех убьешь?
З: [дикий взгляд]
Б: [солдату] Расскажи Минг Цзу, что ждет солдат, которых он пошлет против Бораеса!
[солдат убегает]
З: Бораес...
Б: Да?
З: Отдай мне мертвых.
Б: Мертвых?
З: Этих и тех, что погибли в бою. Я их использую.
Б: Ладно, делай что хочешь.
----------------------------------------------------------------
[Великая Китайская Стена... головы убитых солдат на шестах.]
З: Это подействует на них посильнее дипломатии Бораеса. Богатство Чины ждет нас, а мы пребываем в бездействии.
Солдат: Но Чина очень сильны.
З: Разберемся с ними по очереди. Сначала ударим по Минг Цзу. А потом по Лао Ма.
С: Но Бораес хочет заключить договор с одной из семей...
З: Пока он ждет, семьи могут договориться друг с другом. Если они нас не послушают, мы убьем_их_всех! [втыкает шест с отрубленной головой]
________________
[Степь. Лагерь Бораеса.]
Б: Сядь!
[Зена садится. Входит китайский солдат]
З: [Бораесу] Ты видел его одежду? Чистый шелк, а он просто слуга!.. Как же они богаты!
Б: Тихо!
[Входит Минг Цзу с Минг Тьеном. Бораес встает и рывком поднимает Зену]
Б: Мое жилище недостойно вашего присутствия, Минг Цзу.
З: Хмм.
МЦ: Вовсе нет, Бораес - мой сын - Минг Тьен - я учу его править, как единственного наследника. Мы здесь, чтобы познакомиться с ворами.
Б: Оскорбление не делает чести мирным переговорам.
МЦ: Это так. Я уважаю воров. Среди предков каждого богача обязательно есть вор. Запомни это, Минг Тьен!
[Зена кривится]
Б: Садитесь!
МЦ: Спасибо, но мы постоим. Я ненадолго. Твое предложение интересно - ты нападешь на Лао - я не стану мешать...
Б: В награду ты получишь треть добычи.
МЦ: Согласен.
З: Не пойдет!
МЦ: Здесь командует женщина?!
Б: Нет! Мы принимаем твое предложение.
МЦ: Это не предложение, а констатация факта. Если хочешь моей поддержки, отдай мне 80 %.
Б: Половину.
З: Ты отдашь этой свинье половину?
МЦ: [Бораесу] Прости, что потратил твое время. Твоя подруга не заинтересована в соглашении. [уходит]
Б: Постой, не слушай ее! Минг Цзу!
Б: [Зене] Он ушел! [грубо хватает ее]
З: ...Какие мы нежные.
Б: Ты не понимаешь...
З: [нежно] Мне наплевать на этот дом. Что это за договор? Все делаем мы, а он получает половину.
Б: Ты дура! После него я пошел бы к Лао и получил бы лучшие условия сделки.
З: Зачем они нам вообще? Минг натравил на нас армию, но мы справимся. [лаская Бораеса]
Б: Наши силы равны. Но если Минг и Лао объединятся против нас...
З: ...Тогда я скажу...
----------------------------------------------------------------
Г: "Убьем _их_ всех"?
З: Так я и сказала.
Г: В то время это был твой девиз. Неужели этот Бораес потом помог кентаврам?!
З: В то время мы были два сапога пара.
Г: ...У тебя родился такой прекрасный малыш, как Солан.
З: Это еще не конец.
Г: Не думаю, что мне интересна эта история о войне, жадности и ненависти.
З: Ненависти? Она не о ненависти. Она о любви.
----------------------------------------------------------------
[Зена с Бораесом целуются, сидя на одной лошади.]
Солдат: Лао ждет.
З: Пусть ждет!
Б: Ладно, Зена, закончим после.
З: Не обольщайся.
Б: [сталкивает ее с лошади] Не хочу, чтобы ты все испортила [кидает ей посох. Уезжает]
З: Беги к хозяину... пес!
----------------------------------------------------------------
[Лагерь Бораеса. Палантин.]
Б: Бораес приветствует члена почтенной семьи Лао
[Из палантина выходит ЛаоМа. Бораес удивлен. Подъезжает Зена]
ЛМ: Я ЛаоМа, жена великого Лао. Прости, что Лао прислал на переговоры свою невежественную жену, но он очень болен... прости.
Б: Жаль это слышать, но... я рад вас видеть.
ЛМ: Я знаю, что вы воин, Бораес, но вас считают и человеком чести.
З: [смеется]
ЛМ: А вы - Зена.
З: Слышала обо мне?
ЛМ: Да. Говорят, вы опасная женщина.
З: Это верно.
Б: Вам нечего бояться, ЛаоМа. Мы договоримся честно и без обмана. Надеюсь, мы сумеем найти общий язык.